MODERN GERMAN-SPEAKING STORY AND ITS STRUCTURE (peculiarities analyses on the example of Ingeborg Bachmann’s stories)

Keywords: narration, narration type, author’s style, author’s point of view, composition types, description, factual description, subjective description, story.

Abstract

The given article reveals the structure of the modern german-speaking stories and their peculiarities. The aim of this research is the analysis of
features of narrative structure in modern German-language stories texts, as the discourse reality that defines basic points of the author’s picture of the
world and builds it individual style on the example of stories written by Austrian author Ingeborg Bachmann. Research object are the peculiarities of
author’s narration in Ingeborg Bachmann’s stories. Research subject are Ingeborg Bachmann’s stories that contain the examples of narration usage.
Research methods are predetermined by the purpose and tasks and are based on: 1) contextual-interpretation analysis; 2) quantitative-statistical analysis that helps to identify the most frequent elements of the text, characteristics of the stories; 3) Y. Lotman’s structural analysis is used in the study to define storytelling as a type of text; 4) comparative-stylistic and semantic-stylistic methods that make it possible to determine the stylistic functions of lexical units. The proposed article proves, that Narrative structure of any literary text on its composition level, and here we have concucted the research of Germanspeaking stories, is characterized by authr’s narration and creats his or her personal / individual writing style. For Ingeborg Bachmann’s narration the usage of personal story perspective, «I-perspective» multy-perspective story perspectives became characteristical. Stories with personal story perspective have personal pronouns of the third person singular «er», «sie» as basis of their morphological level but the story «Jugend in einer österreichischen Stadt» correlates with the pronoun «wir», but particulary the mostly used pronoun is «sie», especially in the collection «Simultan». The usage of «I-perspective» has a function of «artistic reporting» and this kind of storytelling is perceived by the recipient as objectcive one. For multy-perspetive narration the models «auctorial story perspective – I-perspective» and «personal perspective – I-perspective» are mostly used ones. Multy-perspetive narration in the stories texts has a stereoscopic function and gives the addressee a possibility to interprete author’s intention with full splitting of auther-function.

References

1. Antonov, S. (1973). Ya tshitaui raskas [I read a story]. Moskwa: Vysshaia shkola [in Russian].

2. Аrnold, I. (2002). Stilistika. Sovremenyi angliiskii asyk [Stylistic. Modern English language]. Moskwa: Flinta: Nauka [in Russian].

3. Akhmanova, О. (2005). Slovar lingvisticheskih termonov [Dictionery of linguistic terms]. Moskwa: Kom.kniga [in Russian].

4. Bolotnova, N. (2009). Filologicheskii analiz teksta [Philological text analyses]. Moskwa: Flinta: Nauka [in Russian].

5. Brandes, М. (2004). Stilistika texta. Teoretisheskii kurs. Moskwa: Progress – Traditsiia: INFRA [in Russian].

6. Galperin, I. (1981). Tekst kak obiekt lingwisticheskogo isledovaniia [Text as an object of linguistic research]. Moskwa: Nauka [in Russian].

7. Goncharova, Е. (1984). Puti lingvistichskogo vyrazheniia kategorii avtorpersonazh v khudozhestvennom tekste [Linguistic ways of expression of the categories author and character in modern artistic text]. Tomsk: Isdatelstvo Tomskogo universiteta [in Russian].

8. Denysiiuk, І. (1994). Rozvytok ukraiiinskoii maloii prozy XIX – pochatku XX st [Divelopmnt of ukrainain short story of the XXth – the beginning

of XXth century]. Lviv: Akademichnyi ekspress [in Ukrainian].

9. Kamenskaia, О. (1990). Tekst I komunikaziia [Text and communication]. Moskwa: Vysshaia shkola [in Russian].

10. Kusko, К. (2002). Dyskurs : Dyskurs inozemnomovnoiii komunikatsiii [Disskurs of foreign communication]. Lviv: Vydavnytstvo LNU [in Ukrainian].

11. Kuharenko, V. (2004). Interpretaziia tekstu [Text interpretation]. Vinnitsia: Nova knyga [in Ukrainian].

12. Lotman, Yu. (1970). Struktura hudozhestenogo teksta [Sructure of modern artistic text]. Moskva: Isskustvo [in Russian].

13. Odintsov, V. (1973). O yasyke hudozhestvenoi prosy [About artistic prose language]. Moskwa: Nauka [in Russian].

14. Pospelov, G. (1974). Khudozhestvenaiia rech [Artistic prose]. Moskwa: Isdatelstwo Moskowskogo univrsiteta.

15. Richter, О. (1999). Stylistyka korotkogo konzentrovanogo ta korotkogo opovidaniia [Stylistic of short concentrated and short story]. Visnyk Zaporizkogo derzhavnogo universytetu [in Ukrainian].

16. Rybalchenko, Т. (1978). Povest i raskaz v sovremennom literaturnom prozesse (problema vsaimodeistviia zhanrov) [Novel and story in modern literary process (problem of genre interaction)]. Tomsk [in Russian].

17. Selivanova, О. (2006). Suchasna lingvistyka : terminologichna enzyklopediia [Modern linguistic : terminological encyclopedia]. Poltava: Dovkillia [in Ukrainian].

18. Selivanova, О. (2010). Lingvistychna etzyklopediia [Linguistic encyclopedia]. Poltava: Dovkillia [in Ukrainian].

19. Tarasova, I. А. (2004). Freimovyi analiz v isledovanii idiostilei [Frame analyses in the study of authors’ styles]. Moskwa [in Russian].

20. Bachmann, I. (2005). Sämtliche Erzählungen. München, Zürich: Piper Verlag.

21. Genette, G. (1998). Die Erzählung. München: Wilhelm Fink Verlag.

22. Krahl, S. (1989). Kleines Wörterbuch der Stilkunde. Leipzig, 1989.

23. Martineze, M./Scheffel, M. (1999). Einführung in die Erzähltheorie. München: Verlag C.H.Beck.

24. Stanzel, F. K. (2001). Theorie des Erzählens. Göttingen: Vandenhoeck und Ruprechet Verlag.

25. Töller, U.(1998). Erinnern und Erzählen. Berlin: Erich Schmidt Verlag.

Author Biography

Olesia Skliarenko, Pereiaslav-Khmelnytsky Hryhorii Skovoroda State Pedagogical University

Ph.D. in Philology,
Associate Professor

Published
2020-01-31
How to Cite
Skliarenko, O. (2020). MODERN GERMAN-SPEAKING STORY AND ITS STRUCTURE (peculiarities analyses on the example of Ingeborg Bachmann’s stories). Theoretical and Didactic Philology, (31), 131-142. Retrieved from https://tdp-journal.com/index.php/journal/article/view/170